1
00:00:37,300 --> 00:00:40,100
{\an8}<i>RFC lightweight pro fight.</i>

2
00:00:40,930 --> 00:00:43,060
{\an8}<i>Please cheer for Kim Tak-su!</i>

3
00:01:21,140 --> 00:01:22,180
{\an8}Coach.

4
00:01:24,520 --> 00:01:26,310
Why are you being so cruel to me?

5
00:01:30,360 --> 00:01:32,070
You're just being cruel to yourself.

6
00:01:33,070 --> 00:01:33,990
{\an8}Look.

7
00:01:34,940 --> 00:01:35,820
{\an8}Look at him.

8
00:01:36,910 --> 00:01:38,530
Watch how he's living now.

9
00:01:44,910 --> 00:01:48,000
You both are at fault. Why do you have to feel guilty?

10
00:01:48,080 --> 00:01:50,880
That's what you call winning!

11
00:01:53,460 --> 00:01:56,760
<i>Here are the fighters of the RFC</i> <i>Lightweight Pro Fight. </i>

12
00:01:57,630 --> 00:02:00,550
<i>In the red corner, his height is 181 cm.</i>

13
00:02:01,050 --> 00:02:02,930
<i>Weight, 70 kg. </i>

14
00:02:03,770 --> 00:02:06,770
<i>Professional MMA record</i> <i>with 23 wins and four losses.</i>

15
00:02:07,520 --> 00:02:08,900
<i>Tiger MMA with a specialty</i> <i>in Taekwondo.</i>

16
00:02:08,980 --> 00:02:10,980
<i>The pride of Korean lightweight fighters.</i>

17
00:02:11,060 --> 00:02:14,280
<i>Kim Tak-su!</i>

18
00:02:17,400 --> 00:02:18,530
{\an8}Ready, fight!

19
00:02:22,620 --> 00:02:24,200
<i>Take your time.</i>

20
00:02:25,040 --> 00:02:26,660
<i>Go! That's it. </i>

21
00:02:29,250 --> 00:02:31,710
<i>Right, right side!</i>

22
00:02:33,800 --> 00:02:34,630
<i>Good job.</i>

23
00:03:04,200 --> 00:03:05,330
{\an8}Nice one!

24
00:03:05,410 --> 00:03:07,330
<i>Another KO win for Kim Tak-su!</i>

25
00:03:07,410 --> 00:03:09,620
A KO win just one minute into the match.

26
00:03:09,830 --> 00:03:11,870
The roundhouse kick is his specialty. 

27
00:03:12,500 --> 00:03:14,840
<i>I don't think anyone can defeat him.</i>

28
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
<i>Kim Tak-su is very impressive. </i>

29
00:03:16,960 --> 00:03:18,970
<i>He is so powerful.</i>

30
00:03:21,010 --> 00:03:22,090
{\an8}That's your technique.

31
00:03:23,510 --> 00:03:24,720
{\an8}Of all the people...

32
00:03:25,720 --> 00:03:27,930
he shouldn't be using your technique.

33
00:03:50,040 --> 00:03:52,580
{\an8}TAEKWONDO NATIONAL TEAM SELECTION, 2007

34
00:03:57,420 --> 00:03:58,380
{\an8}Dong-man.

35
00:03:59,710 --> 00:04:03,680
I don't want you to make it tougher for yourself. 

36
00:04:04,720 --> 00:04:07,680
If you get too tired during the match...

37
00:04:09,350 --> 00:04:10,770
you don't have to get up. 

38
00:04:16,020 --> 00:04:18,980
Why are you making things hard for everyone?

39
00:04:19,730 --> 00:04:21,190
If you give in,

40
00:04:21,490 --> 00:04:23,950
we can all be happy.

41
00:04:28,030 --> 00:04:29,330
No.

42
00:04:30,160 --> 00:04:31,660
No one will be happy. 

43
00:04:35,210 --> 00:04:36,880
No one in my family...

44
00:04:37,880 --> 00:04:39,420
wants me to lose. 

45
00:04:40,420 --> 00:04:44,010
If I win the gold medal, I'll pay off my dad's debt,

46
00:04:44,260 --> 00:04:46,260
and my Mom will live in luxury.

47
00:04:47,470 --> 00:04:49,470
I'll also cure Dong-hee.

48
00:04:50,640 --> 00:04:53,310
So, I won't lose. 

49
00:04:59,770 --> 00:05:02,610
-Dong-man, are you nervous? -What?

50
00:05:02,900 --> 00:05:05,490
Don't be nervous, you trained hard.

51
00:05:05,950 --> 00:05:09,280
Just easily take him down and go to Beijing.

52
00:05:10,080 --> 00:05:11,580
National team fly business class.

53
00:05:11,660 --> 00:05:13,870
-Business class? -Have you ever flown business class?

54
00:05:13,960 --> 00:05:15,500
They have flat bed seats...

55
00:05:15,580 --> 00:05:16,670
Dong-man.

56
00:05:17,130 --> 00:05:18,250
Hello, sir. 

57
00:05:18,500 --> 00:05:20,840
You never come to the tournaments.

58
00:05:21,090 --> 00:05:21,920
Dad.

59
00:05:23,260 --> 00:05:24,090
You must win.

60
00:05:25,380 --> 00:05:26,840
I'll kill you if you lose. 

61
00:05:30,220 --> 00:05:31,600
I won't lose. 

62
00:05:31,850 --> 00:05:34,270
Your son never loses. 

63
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
Just watch, okay?

64
00:05:36,390 --> 00:05:37,900
Ko Dong-man is going to Beijing! 

65
00:05:44,320 --> 00:05:45,400
<i>Fight!</i>

66
00:05:45,490 --> 00:05:47,820
Dong-man, you can do it!

67
00:05:51,160 --> 00:05:52,450
Back off.

68
00:05:52,870 --> 00:05:55,160
Hey, step back. Spin.

69
00:05:56,080 --> 00:05:57,040
That's it!

70
00:05:59,460 --> 00:06:00,500
{\an8}Fight!

71
00:06:10,140 --> 00:06:10,970
Cover.

72
00:06:14,390 --> 00:06:15,220
Go!

73
00:06:22,440 --> 00:06:24,440
That's it!

74
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
{\an8}Dong-man, you can do it. Finish the game. 

75
00:06:28,400 --> 00:06:29,780
Dong-man, you can do it!

76
00:06:33,450 --> 00:06:35,620
Let's go, Dong-man!

77
00:06:42,880 --> 00:06:43,840
Concentrate!

78
00:06:43,920 --> 00:06:44,750
One!

79
00:06:44,840 --> 00:06:46,920
-What are you doing? -Get up, Dong-man!

80
00:06:47,010 --> 00:06:48,300
Get up!

81
00:06:48,380 --> 00:06:49,340
Do it again.

82
00:06:49,430 --> 00:06:50,930
Go for number three. 

83
00:07:04,980 --> 00:07:07,820
<i>I heard Dong-man's sister can walk</i>

84
00:07:08,190 --> 00:07:10,150
<i>if she gets a surgery.</i>

85
00:07:19,160 --> 00:07:20,870
Cut and go it. 

86
00:07:25,960 --> 00:07:30,550
<i>Tak-su's dad paid the overdue hospital</i> <i>invoices for Dong-man's sister.</i>

87
00:07:53,360 --> 00:07:54,200
Ko Dong-man.

88
00:07:54,570 --> 00:07:56,700
-One, two... -Get up!

89
00:07:57,240 --> 00:07:59,080
-three, four... -Hey, Dong-man!

90
00:07:59,200 --> 00:08:01,210
-five... -Get up!

91
00:08:01,290 --> 00:08:03,830
-Get up! -What are you doing!

92
00:08:03,920 --> 00:08:06,340
-Dong-man, get up! -Get up!

93
00:08:06,840 --> 00:08:08,710
-Dong-man! -If you don't get up, 

94
00:08:09,090 --> 00:08:11,090
I'll never talk to you again!

95
00:08:11,170 --> 00:08:13,180
I won't play with you!

96
00:08:13,510 --> 00:08:14,550
Dong-man!

97
00:08:15,010 --> 00:08:16,680
Dong-man!

98
00:08:24,230 --> 00:08:26,900
<i>We'll pay you back tomorrow. </i>

99
00:08:26,980 --> 00:08:28,940
Give me your account number and leave.

100
00:08:29,030 --> 00:08:33,200
If you let Tak-su win the spot on the national team, 

101
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
Tak-su's dad will pay off your husband's debt

102
00:08:35,410 --> 00:08:36,620
and hospital bills. 

103
00:08:40,660 --> 00:08:42,330
Would you have your own child do the same?

104
00:08:43,040 --> 00:08:45,500
<i>Would you tell your child to lose</i> <i> for money?</i>

105
00:08:45,630 --> 00:08:48,090
<i>Get out! Get out of my house!</i>

106
00:08:48,170 --> 00:08:50,170
<i>Get out, you jerk!</i>

107
00:08:50,380 --> 00:08:52,720
DONG-MAN HEADS TO BEIJING.

108
00:08:52,800 --> 00:08:55,180
Win. I'll kill you if you lose. 

109
00:08:55,760 --> 00:08:57,220
I won't lose.

110
00:08:57,510 --> 00:09:00,260
Your son never loses.

111
00:09:05,020 --> 00:09:06,400
Kim Tak-su wins!

112
00:10:06,540 --> 00:10:08,080
We need to talk.

113
00:10:08,290 --> 00:10:10,290
-Why? -Something's wrong.

114
00:10:11,000 --> 00:10:12,880
He just grazed him.

115
00:10:13,000 --> 00:10:14,300
So, why...

116
00:10:15,050 --> 00:10:18,050
It wasn't that he couldn't get up.

117
00:10:18,720 --> 00:10:19,930
He just didn't get up.

118
00:10:20,470 --> 00:10:23,310
PRESS CONFERENCE ON NATIONAL TEAM QUALIFIER MIXING

119
00:10:27,060 --> 00:10:30,190
-Is he now banned from competing again? -Of course.

120
00:10:30,270 --> 00:10:33,820
Why is a young kid so into money already?

121
00:10:34,860 --> 00:10:36,110
Hey, Ko Dong-man. 

122
00:10:36,240 --> 00:10:38,240
You go in there alone, okay?

123
00:10:38,570 --> 00:10:40,820
-You have to earn the pay. -Tak-su!

124
00:10:40,910 --> 00:10:42,910
-What? Let go. -Seriously.

125
00:10:43,080 --> 00:10:45,370
We got caught because he was so obvious.

126
00:10:46,450 --> 00:10:49,420
I'm going to be disciplined too all because of him.

127
00:10:49,500 --> 00:10:50,330
Hey.

128
00:10:50,920 --> 00:10:53,290
What's up with his attitude?

129
00:10:53,960 --> 00:10:56,170
Hey, what did you say?

130
00:10:56,800 --> 00:10:59,880
You lack skills and paid your way up. Now you hurt Dong-man. 

131
00:11:00,510 --> 00:11:02,220
How dare you blame him?

132
00:11:02,340 --> 00:11:04,350
Tak-su's father has an election coming up next year.

133
00:11:04,470 --> 00:11:06,640
He doesn't want Tak-su getting attention this way.

134
00:11:06,720 --> 00:11:08,480
So? So what?

135
00:11:08,810 --> 00:11:11,730
You want Dong-man to get blamed for everything?

136
00:11:12,310 --> 00:11:13,860
Hey, you don't want to do that?

137
00:11:14,320 --> 00:11:16,320
Then, give back all the money.

138
00:11:16,480 --> 00:11:18,150
I won't go in,

139
00:11:18,240 --> 00:11:20,530
so pay back your sister's hospital bills.

140
00:11:20,650 --> 00:11:23,030
Hey, come over here.

141
00:11:23,700 --> 00:11:24,660
Come here.

142
00:11:33,250 --> 00:11:34,380
Coach.

143
00:11:36,590 --> 00:11:37,550
I'm sorry. 

144
00:11:38,800 --> 00:11:40,220
Shut up, you jerk. 

145
00:11:41,050 --> 00:11:41,880
Hey.

146
00:11:42,470 --> 00:11:44,470
How could you make your coach a fool?

147
00:11:44,550 --> 00:11:46,970
How could you do this without even telling me?

148
00:11:47,220 --> 00:11:48,060
Darn it! 

149
00:11:48,470 --> 00:11:51,390
Am I just a coach to you? Am I?

150
00:11:51,480 --> 00:11:54,310
You didn't know what was going on.

151
00:11:55,900 --> 00:11:57,400
You'll be blamed for nothing.

152
00:11:59,440 --> 00:12:01,450
I'll go by myself...

153
00:12:04,280 --> 00:12:05,700
You should just leave.

154
00:12:06,700 --> 00:12:10,250
If your face gets in the papers, you won't even be able to teach anymore.

155
00:12:13,000 --> 00:12:15,210
You idiot, you think this is funny?

156
00:12:16,840 --> 00:12:17,800
Come with me.

157
00:12:22,680 --> 00:12:24,760
<i>-There he is.</i> <i>-Please tell us what happened.</i>

158
00:12:24,840 --> 00:12:26,680
<i>-Is it true?</i> <i>-Please look this way.</i>

159
00:12:26,760 --> 00:12:28,760
<i>Please tell us...</i>

160
00:12:31,850 --> 00:12:33,850
Why isn't he coming?

161
00:12:34,690 --> 00:12:37,270
Does he plan to watch the whole thing?

162
00:12:42,610 --> 00:12:43,450
Darn it. 

163
00:12:47,660 --> 00:12:50,580
You were great!

164
00:12:50,660 --> 00:12:54,620
-You're awesome! -Good job!

165
00:12:55,330 --> 00:12:58,000
We'll make a public announcement later.

166
00:12:58,210 --> 00:13:00,090
I'll post it soon.

167
00:13:02,130 --> 00:13:03,010
What?

168
00:13:04,880 --> 00:13:05,970
Aren't you Ko Dong-man?

169
00:13:06,510 --> 00:13:09,140
-Ko Dong-man? -Do you know him?

170
00:13:16,020 --> 00:13:17,100
It's been a while.

171
00:13:17,520 --> 00:13:19,690
Long time no see, Dong-man.

172
00:13:19,940 --> 00:13:22,150
-What brings you here? -Why are you here?

173
00:13:24,530 --> 00:13:27,030
Someone gave me tickets to the fight.

174
00:13:27,110 --> 00:13:29,120
So, why are you watching the fights?

175
00:13:29,280 --> 00:13:32,830
Tak-su, he can watch fights if he wants to.

176
00:13:33,080 --> 00:13:34,000
Are you here...

177
00:13:35,000 --> 00:13:36,040
to see me?

178
00:13:38,880 --> 00:13:40,090
Why? Do you need more money?

179
00:13:41,170 --> 00:13:43,420
Tak-su, people are watching.

180
00:13:44,050 --> 00:13:45,170
Since I'm doing well...

181
00:13:46,010 --> 00:13:48,300
are you hoping to get something out of me?

182
00:13:52,010 --> 00:13:55,180
I see, your beggar mentality will never change.

183
00:13:55,680 --> 00:13:56,560
Right?

184
00:13:57,390 --> 00:13:59,190
Dong-man...

185
00:13:59,270 --> 00:14:01,270
anytime I see you, I have bad luck.

186
00:14:01,770 --> 00:14:04,610
So don't hang around me, got it?

187
00:14:04,780 --> 00:14:07,700
Don't even come near the Octagon.

188
00:14:07,950 --> 00:14:09,910
If you show up and act out again, 

189
00:14:09,990 --> 00:14:12,410
you'll mess up my life again. 

190
00:14:13,740 --> 00:14:14,750
Tak-su.

191
00:14:17,290 --> 00:14:18,330
Are you scared?

192
00:14:19,000 --> 00:14:19,960
What?

193
00:14:20,630 --> 00:14:23,880
Why are you rambling on and on? How humiliating.

194
00:14:25,920 --> 00:14:28,470
This jerk. Listen to him talk.

195
00:14:28,550 --> 00:14:30,640
Are you afraid I'll make a comeback?

196
00:14:30,720 --> 00:14:31,760
Hey.

197
00:14:32,140 --> 00:14:34,640
You were an ace ten years ago.

198
00:14:35,310 --> 00:14:37,940
-You still have some ego, don't you? -There are cameras.

199
00:14:38,350 --> 00:14:39,520
Let go. 

200
00:14:40,940 --> 00:14:43,860
You need to crush these losers properly.

201
00:14:46,650 --> 00:14:47,900
I almost forgot.

202
00:14:48,650 --> 00:14:51,160
What about your sister? Can she walk now?

203
00:14:56,330 --> 00:14:57,660
Kim Tak-su!

204
00:15:00,290 --> 00:15:01,790
What did you say?

205
00:15:26,940 --> 00:15:30,030
If you're going to copy my technique, do it properly!

206
00:15:31,610 --> 00:15:34,070
Is he insane?

207
00:15:34,950 --> 00:15:37,330
Don't get scared already. This is only the beginning.

208
00:15:37,410 --> 00:15:38,370
Okay?

209
00:15:39,460 --> 00:15:41,460
If we ever meet in the ring...

210
00:15:43,420 --> 00:15:45,000
you're dead.

211
00:15:48,800 --> 00:15:50,630
-Gosh, wait! -Tak-su!

212
00:15:50,720 --> 00:15:52,050
No pictures!

213
00:16:10,030 --> 00:16:11,950
ID PICTURES FOR CABIN CREW AND ANNOUNCERS

214
00:16:21,580 --> 00:16:23,710
I think the black box is working.

215
00:16:23,790 --> 00:16:25,170
What's happening around my truck?

216
00:16:28,050 --> 00:16:29,550
I didn't do anything wrong.

217
00:16:35,930 --> 00:16:38,890
-Excuse me, I have to go now. -Are you the owner of this truck?

218
00:16:39,680 --> 00:16:40,720
He's here.

219
00:16:42,060 --> 00:16:44,390
Sir, is your car camera working?

220
00:16:44,730 --> 00:16:46,900
Yes, why?

221
00:16:46,980 --> 00:16:48,480
Please sell us the recording.

222
00:16:49,440 --> 00:16:51,110
Why? Did something happen here?

223
00:16:51,690 --> 00:16:54,910
Kim Tak-su got knocked out in front of your truck.

224
00:16:56,820 --> 00:16:58,830
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE.

225
00:17:06,580 --> 00:17:07,500
What?

226
00:17:09,090 --> 00:17:10,090
Gosh.

227
00:17:10,170 --> 00:17:11,670
That crazy jerk.

228
00:17:14,260 --> 00:17:15,970
How did he do that?

229
00:17:22,100 --> 00:17:23,600
KIM TAK-SU GOT KNOCKED OUT

230
00:17:49,080 --> 00:17:51,170
I'm sorry, I'll improve myself.

231
00:17:52,000 --> 00:17:56,050
<i>Are you crazy?</i> <i>Which unit did you serve in the army?</i>

232
00:17:57,590 --> 00:17:58,800
I was only...

233
00:18:00,640 --> 00:18:02,100
I'll do better next time.

234
00:18:02,600 --> 00:18:03,640
<i>Where are you?</i>

235
00:18:04,180 --> 00:18:05,980
<i>Are you kidding me right now?</i>

236
00:18:06,100 --> 00:18:07,810
<i>Where are you?</i>

237
00:18:10,730 --> 00:18:12,070
<i>Clench your teeth again.</i>

238
00:18:12,650 --> 00:18:14,610
Why don't you clench your teeth again!

239
00:18:16,240 --> 00:18:19,280
<i>Don't ever come near the Octagon.</i>

240
00:18:25,540 --> 00:18:26,790
<i>I guess...</i>

241
00:18:27,330 --> 00:18:29,580
<i>people really need to do what they love.</i>

242
00:18:30,040 --> 00:18:31,380
<i>Are you happy now?</i>

243
00:18:32,340 --> 00:18:34,130
<i>Are you living an intense life?</i>

244
00:18:55,980 --> 00:18:57,610
I don't think I can do a good job. 

245
00:19:00,570 --> 00:19:03,990
You always tell me to quit as if that's all I can do. 

246
00:19:06,080 --> 00:19:07,410
But you see...

247
00:19:09,040 --> 00:19:11,830
that's the best I could do because I don't like that job.

248
00:19:12,210 --> 00:19:14,170
So you know what?

249
00:19:19,220 --> 00:19:21,010
I'm going to quit!

250
00:19:23,010 --> 00:19:24,260
I quit!

251
00:19:24,640 --> 00:19:25,970
I'm quit!

252
00:19:29,850 --> 00:19:31,850
I don't care now, I'll go for it!

253
00:19:35,690 --> 00:19:38,110
ROUND FOUR JUST GO FOR IT!

254
00:19:39,490 --> 00:19:41,490
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE

255
00:19:50,540 --> 00:19:52,920
-Coach! -My gosh, you scared me.

256
00:19:53,420 --> 00:19:55,710
Where were you after causing trouble?

257
00:19:55,790 --> 00:19:56,920
Jang-ho!

258
00:19:57,710 --> 00:19:58,550
You little jerk!

259
00:19:59,210 --> 00:20:00,670
-I'm going to do it. -What?

260
00:20:01,130 --> 00:20:02,970
I really want to do it!

261
00:20:03,180 --> 00:20:04,890
I'm going to do martial arts!

262
00:20:04,970 --> 00:20:06,600
I'm going to do it!

263
00:20:07,970 --> 00:20:09,810
Are you being serious?

264
00:20:09,890 --> 00:20:12,730
I don't care about anything. I'll just go for it.

265
00:20:12,940 --> 00:20:14,600
You told me to give it a go!

266
00:20:15,150 --> 00:20:17,730
You're not saying this after getting drunk, right?

267
00:20:18,440 --> 00:20:20,320
Okay, let's do it!

268
00:21:01,360 --> 00:21:02,320
Ae-ra.

269
00:21:04,030 --> 00:21:04,990
You scared me!

270
00:21:05,570 --> 00:21:07,030
Are you a stalker?

271
00:21:07,120 --> 00:21:09,450
I heard that women like these kinds of surprises.

272
00:21:09,990 --> 00:21:13,460
Women don't like it when guys show up out of blue.

273
00:21:14,830 --> 00:21:17,630
It's only because I miss you all the time.

274
00:21:18,920 --> 00:21:20,800
I only have a three-hour break,

275
00:21:21,380 --> 00:21:23,420
but I already used an hour to wait for you.

276
00:21:23,670 --> 00:21:25,300
I only have two hours left.

277
00:21:25,760 --> 00:21:27,640
So, can you please get in the car?

278
00:21:35,190 --> 00:21:37,810
-Cheers! -Cheers!

279
00:21:38,060 --> 00:21:40,650
-Thank you. -Thank you.

280
00:21:41,900 --> 00:21:44,320
Let's hear some speech from the new recruits.

281
00:21:46,610 --> 00:21:49,990
I'm Kim Chan-ho from sales team. I'll do my best!

282
00:21:54,290 --> 00:21:57,170
Hello, I'm a new intern Jang Ye-jin. I look forward to working with you.

283
00:22:01,380 --> 00:22:02,750
Excuse me, ma'am.

284
00:22:03,050 --> 00:22:05,050
Please give us two bottles of <i>soju,</i> three beers...

285
00:22:05,130 --> 00:22:07,590
some more salad and wet tissues.

286
00:22:07,720 --> 00:22:10,050
Sun-hee is quick with keeping things in order.

287
00:22:11,220 --> 00:22:12,600
My name is Sul-hee.

288
00:22:12,680 --> 00:22:14,140
I know.

289
00:22:14,680 --> 00:22:17,980
-I said Sul-hee. -You called me Sun-hee earlier.

290
00:22:18,060 --> 00:22:22,440
Did you say that your parents sell...

291
00:22:22,980 --> 00:22:24,690
<i>jokbal</i> at a market in a countryside?

292
00:22:24,780 --> 00:22:28,320
I guess that's why she's so good at cooking meat.

293
00:22:28,530 --> 00:22:32,910
We should always bring her to all of our team dinners.

294
00:22:33,030 --> 00:22:34,240
-Okay? -Yes, sir.

295
00:22:36,830 --> 00:22:39,080
-Hey, Joo-man. -Yes?

296
00:22:39,170 --> 00:22:40,290
About that...

297
00:22:40,460 --> 00:22:44,130
My goodness, you don't need to do that.

298
00:22:44,210 --> 00:22:47,420
Who makes female employees pour drinks these days?

299
00:22:48,090 --> 00:22:51,470
I should be the one to pour you a drink.

300
00:22:51,550 --> 00:22:53,560
No, I'll pour her a drink.

301
00:22:54,470 --> 00:22:57,390
Let me pour you a drink.

302
00:22:57,480 --> 00:22:58,890
Okay.

303
00:22:59,020 --> 00:23:01,020
I don't drink well, so a drop will do.

304
00:23:01,100 --> 00:23:02,520
Okay, I'll give you a drop.

305
00:23:04,770 --> 00:23:06,740
My goodness.

306
00:23:06,940 --> 00:23:12,160
Ye-jin's face's became red after Joo-man poured you a drink.

307
00:23:22,080 --> 00:23:25,340
You can't make female employees pour alcohol these days.

308
00:23:26,380 --> 00:23:28,050
You don't have a girlfriend, right?

309
00:23:28,590 --> 00:23:29,630
You should get married.

310
00:23:31,890 --> 00:23:33,180
I have to earn money. 

311
00:23:35,140 --> 00:23:37,520
What do you think about Ye-jin?

312
00:23:38,600 --> 00:23:40,190
I think she likes you.

313
00:23:41,140 --> 00:23:44,770
If you start dating her, you can quit right away.

314
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
Her family sells <i>jokbal.</i>

315
00:23:49,190 --> 00:23:51,030
Granny Park's <i>jokbal.</i>

316
00:23:51,660 --> 00:23:54,490
Her family owns that brand.

317
00:23:54,700 --> 00:23:55,830
Really?

318
00:24:09,710 --> 00:24:11,550
Hey, look at those two.

319
00:24:12,130 --> 00:24:13,930
One is colorful the other is monochrome.

320
00:24:30,190 --> 00:24:32,820
<i>I don't like the fact</i> <i>that prince charming is...</i>

321
00:24:33,320 --> 00:24:36,070
<i>driving me home.</i>

322
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
<i>You have arrived at your destination.</i>

323
00:24:43,500 --> 00:24:46,130
You should've dropped me at the station.

324
00:24:46,210 --> 00:24:48,550
You didn't have to drop me off in front of my house.

325
00:24:50,420 --> 00:24:52,340
So, this is your place?

326
00:24:53,050 --> 00:24:54,970
<i>What does that mean?</i>

327
00:24:55,390 --> 00:24:56,470
Yes.

328
00:24:57,100 --> 00:24:59,470
-I'll get going now. -Already?

329
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
We just got here.

330
00:25:06,020 --> 00:25:06,980
Then what?

331
00:25:07,860 --> 00:25:10,820
-You want to eat some ramen at my place? -Sorry?

332
00:25:13,110 --> 00:25:14,950
Why do you look so scared?

333
00:25:15,070 --> 00:25:17,070
I guess you like <i>jjolmyeon </i>instead.

334
00:25:17,700 --> 00:25:21,790
I like both very much.

335
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
You're funny.

336
00:25:26,960 --> 00:25:30,460
It's very fun to tease you, Moo-bin.

337
00:25:30,960 --> 00:25:33,010
You must've had a hard time at school.

338
00:25:33,340 --> 00:25:34,630
What do you mean?

339
00:25:36,340 --> 00:25:37,180
You're cute.

340
00:25:44,640 --> 00:25:46,060
I'm not cute.

341
00:25:47,980 --> 00:25:49,310
I won't be cute.

342
00:25:56,950 --> 00:26:00,330
<i>You have deviated from the route.</i>

343
00:26:00,410 --> 00:26:01,910
<i>I got it, you wench.</i>

344
00:26:08,210 --> 00:26:10,420
I guess shoe thieves are still active these days.

345
00:26:10,540 --> 00:26:12,880
Why did this thief only steal an odd shoe?

346
00:26:13,800 --> 00:26:15,300
Is he a pervert?

347
00:26:17,130 --> 00:26:19,970
-Who's the owner of vehicle 0824? -That's me.

348
00:26:20,220 --> 00:26:21,810
-You called for chauffeur service? -Yes.

349
00:26:22,060 --> 00:26:24,100
Ye-jin, that's your car?

350
00:26:24,640 --> 00:26:29,060
Oh, your car is fancy. Right?

351
00:26:30,400 --> 00:26:34,110
-I'll get going. -Okay, see you tomorrow.

352
00:26:34,980 --> 00:26:36,320
Joo-man.

353
00:26:37,530 --> 00:26:40,780
Didn't you say you live in Oksu? I pass through there.

354
00:26:41,160 --> 00:26:43,280
Should I drop you off on the way?

355
00:26:43,370 --> 00:26:45,120
Get on, hurry! Get in the car.

356
00:26:45,450 --> 00:26:47,830
No, that's fine. I have other plans after this.

357
00:26:47,910 --> 00:26:49,120
I see. 

358
00:26:52,210 --> 00:26:53,920
You should go. 

359
00:26:54,050 --> 00:26:55,800
You're very stubborn.

360
00:26:56,210 --> 00:26:58,760
I'll feel relieved when I see you go in.

361
00:27:00,010 --> 00:27:03,300
I live right here, there's no need. You're very sweet.

362
00:27:03,890 --> 00:27:07,060
If you live right there, are those shirts...

363
00:27:11,190 --> 00:27:13,440
No, I live over there. All the way there.

364
00:27:13,900 --> 00:27:15,900
All the way there.

365
00:27:16,190 --> 00:27:18,190
I see.

366
00:27:18,780 --> 00:27:21,820
It seems like you like gold a lot. 

367
00:27:25,740 --> 00:27:28,330
<i>Why did the landlord put that thing there?</i>

368
00:27:32,080 --> 00:27:35,630
Ae-ra, don't say "Hi" to the tenant on the second floor.

369
00:27:37,010 --> 00:27:39,510
I have a bad feeling about that man.

370
00:27:40,680 --> 00:27:44,890
Why do you think that a man lives there?

371
00:27:45,560 --> 00:27:46,560
Ae-ra!

372
00:27:49,390 --> 00:27:50,810
Gosh, you startled me.

373
00:27:51,140 --> 00:27:53,150
Why did you have to come now? Wait...

374
00:27:56,020 --> 00:27:58,400
Crazy jerk! I told you not to do things like this.

375
00:27:58,490 --> 00:28:00,070
I quit my job.

376
00:28:00,280 --> 00:28:02,030
I'm going to do mixed martial arts.

377
00:28:02,110 --> 00:28:04,200
What? Are you serious?

378
00:28:04,280 --> 00:28:06,410
With this career, I'm going to make my mom, dad,

379
00:28:06,490 --> 00:28:11,330
Dong-hee, coach, and you to live a luxury life.

380
00:28:12,120 --> 00:28:13,750
I'm going to turn my life around!

381
00:28:20,170 --> 00:28:22,090
-Who is he? -He is...

382
00:28:22,340 --> 00:28:25,300
-He's my friend. -Hey, Moo-bin.

383
00:28:27,220 --> 00:28:28,430
Why are you here?

384
00:28:29,680 --> 00:28:31,810
-Our house? -No, no.

385
00:28:31,890 --> 00:28:32,940
He lives across from mine.

386
00:28:33,060 --> 00:28:35,310
We don't live together. He live right across.

387
00:28:36,190 --> 00:28:38,110
By the way, do you know each other?

388
00:28:38,190 --> 00:28:39,860
-We're high school alumni-- -Apparently.

389
00:28:42,240 --> 00:28:44,280
But, why are you in front of my house?

390
00:28:48,200 --> 00:28:49,990
I dropped her off.

391
00:28:52,080 --> 00:28:53,710
I'm going to officially date her. 

392
00:28:55,580 --> 00:28:56,710
We don't...

393
00:28:57,000 --> 00:28:59,590
necessarily have to date officially right away.

394
00:28:59,670 --> 00:29:03,010
So, don't hug her like that.

395
00:29:06,050 --> 00:29:08,050
Moo-bin,

396
00:29:08,220 --> 00:29:10,220
I think you got the wrong idea.

397
00:29:10,770 --> 00:29:12,850
Dong-man and I are like...

398
00:29:13,810 --> 00:29:16,440
We're best friends.

399
00:29:18,900 --> 00:29:19,770
Ae-ra.

400
00:29:19,980 --> 00:29:22,400
Boys and girls can't be friends.

401
00:29:22,490 --> 00:29:23,780
It's just an excuse

402
00:29:23,860 --> 00:29:26,990
to keep the other one in your reach because you don't want to date.

403
00:29:27,910 --> 00:29:31,160
I don't want you to be friends with him.

404
00:29:33,660 --> 00:29:35,920
We're not just friends.

405
00:29:37,500 --> 00:29:40,130
We're like siblings.

406
00:29:40,210 --> 00:29:41,420
We're not...

407
00:29:43,670 --> 00:29:44,510
siblings.

408
00:29:46,010 --> 00:29:48,140
-What? -We aren't siblings.

409
00:29:52,810 --> 00:29:53,930
I don't like it, too.

410
00:29:55,810 --> 00:29:57,190
I don't want you...

411
00:29:58,020 --> 00:29:59,690
to date him, official or not.

412
00:30:01,360 --> 00:30:05,740
You've never meddled with my dating life before.

413
00:30:05,820 --> 00:30:07,110
I don't know.

414
00:30:09,490 --> 00:30:10,740
But I don't like it now.

415
00:30:23,340 --> 00:30:24,920
ADMINISTRATION MANAGER

416
00:30:26,840 --> 00:30:28,260
Shouldn't you get going now?

417
00:30:30,350 --> 00:30:32,430
-I... -Bye.

418
00:30:34,060 --> 00:30:36,350
-I'll have that ramen. -What did you say?

419
00:30:36,430 --> 00:30:38,480
You asked me if I wanted ramen before.

420
00:30:40,100 --> 00:30:41,230
Are you insane?

421
00:30:41,690 --> 00:30:44,860
I said it to tease him.

422
00:30:44,940 --> 00:30:47,280
When I go back to the emergency room,

423
00:30:47,610 --> 00:30:50,410
I won't get to eat anything and I'll be really hungry.

424
00:30:51,370 --> 00:30:53,530
We can have ramen together, can't we?

425
00:30:55,370 --> 00:30:57,790
Let's go up together. I'll cook you ramen.

426
00:30:58,460 --> 00:30:59,750
I'm really good at cooking ramen.

427
00:31:02,790 --> 00:31:03,960
I can't let this fly.

428
00:31:04,920 --> 00:31:07,090
I'm going to tell your dad.

429
00:31:07,170 --> 00:31:08,050
What?

430
00:31:08,130 --> 00:31:10,260
I'll tell him since you live alone,

431
00:31:10,720 --> 00:31:13,300
you're about to have ramen with a guy.

432
00:31:13,390 --> 00:31:15,520
I'm going to tell him everything.

433
00:31:15,680 --> 00:31:19,020
-Where is his number? -What's wrong with you today?

434
00:31:19,520 --> 00:31:22,690
-Are you drunk? -Are you going to cook him ramen?

435
00:31:22,770 --> 00:31:27,280
Why do you care if I cook him ramen or a meal with 18 side dishes?

436
00:31:27,490 --> 00:31:28,320
My goodness.

437
00:31:28,950 --> 00:31:30,490
I understand.

438
00:31:32,410 --> 00:31:34,530
It's too early to go to your place. I was rude.

439
00:31:34,990 --> 00:31:37,660
You think so too?

440
00:31:38,000 --> 00:31:40,620
I thought you were a womanizer.

441
00:31:40,870 --> 00:31:44,290
Please invite me to your place later.

442
00:31:44,630 --> 00:31:47,380
Today, let's eat ramen over there.

443
00:31:47,510 --> 00:31:48,340
It's on me.

444
00:31:56,680 --> 00:31:58,140
What's the matter with you two?

445
00:31:59,180 --> 00:32:01,640
-I want to eat ramen, too. -What?

446
00:32:04,310 --> 00:32:06,360
I want to eat ramen!

447
00:32:14,740 --> 00:32:16,410
Thank you, Moo-bin.

448
00:32:18,750 --> 00:32:21,830
If you went to the same high school, were you two close?

449
00:32:21,910 --> 00:32:23,250
-No. -Not at all.

450
00:32:24,250 --> 00:32:29,090
I don't friend with just anybody, especially with jerks who kept chirping.

451
00:32:29,670 --> 00:32:32,300
I didn't friend with mere athletes.

452
00:32:32,800 --> 00:32:34,430
He got punished by teachers a lot. 

453
00:32:47,150 --> 00:32:48,150
It's hot.

454
00:32:48,230 --> 00:32:50,070
Did you want ramen this bad?

455
00:32:50,740 --> 00:32:51,650
Ae-ra.

456
00:32:51,940 --> 00:32:54,950
I tried so hard to to meet you today.

457
00:32:55,030 --> 00:32:56,530
I might get fired when I go back.

458
00:32:57,240 --> 00:33:00,660
Why did you do that? We could've met another time.

459
00:33:01,830 --> 00:33:03,920
I wanted to see you.

460
00:33:04,500 --> 00:33:06,500
From the first day I met you,

461
00:33:06,830 --> 00:33:08,840
I think about you like 50 times a day.

462
00:33:12,510 --> 00:33:14,510
I think about you about 50 times a day.

463
00:33:14,760 --> 00:33:17,510
If I don't see you, I can't do anything.

464
00:33:19,260 --> 00:33:21,060
Gosh, this is so hot.

465
00:33:23,520 --> 00:33:26,850
Why are you so straightforward?

466
00:33:28,270 --> 00:33:30,270
Ae-ra, let's go on a date tomorrow.

467
00:33:30,530 --> 00:33:32,740
I'll plan the entire evening. Full course.

468
00:33:34,700 --> 00:33:36,950
My goodness, full course?

469
00:33:40,120 --> 00:33:43,200
Now that I think about it, you like pulling surprises.

470
00:33:49,590 --> 00:33:51,170
You startled me.

471
00:33:51,500 --> 00:33:52,380
What is it?

472
00:33:53,460 --> 00:33:56,180
Hey, your ramen is getting soggy.

473
00:33:56,470 --> 00:33:58,550
Stop chatting and eat up. Let's go home soon.

474
00:34:00,350 --> 00:34:02,180
Why did you pull my chair?

475
00:34:02,640 --> 00:34:04,640
You didn't have to pull my chair.

476
00:34:27,830 --> 00:34:28,960
You startled me.

477
00:34:29,040 --> 00:34:31,460
Why were you startled? You didn't know I'd be here?

478
00:34:31,590 --> 00:34:32,420
What?

479
00:34:33,550 --> 00:34:35,130
I was thinking about something.

480
00:34:36,670 --> 00:34:39,220
You're right, there might be people from our workplace.

481
00:34:40,260 --> 00:34:42,640
Why are you eating ice cream after eating meat?

482
00:34:43,180 --> 00:34:44,560
You spilled again.

483
00:34:44,680 --> 00:34:45,680
I was hungry.

484
00:34:45,770 --> 00:34:48,020
I was too busy grilling meat to eat any.

485
00:34:52,440 --> 00:34:54,610
Do you have to wear a uniform?

486
00:34:55,150 --> 00:34:56,490
Aren't these hard to clean?

487
00:34:57,110 --> 00:34:59,280
We can wear casually if we want to.

488
00:34:59,820 --> 00:35:02,330
Then why do you wear a uniform?

489
00:35:02,700 --> 00:35:03,950
Don't you want to look pretty?

490
00:35:04,040 --> 00:35:07,250
Then I'd have to rotate at least three outfits a week.

491
00:35:07,370 --> 00:35:09,500
I can't afford it. I prefer wearing a uniform.

492
00:35:10,750 --> 00:35:12,590
I can buy you some clothes.

493
00:35:13,040 --> 00:35:15,420
Why don't you ever ask me for something?

494
00:35:16,090 --> 00:35:18,630
I got a raise and I can spend it all on you.

495
00:35:18,720 --> 00:35:22,430
No way. You earned it by buttering up your superior

496
00:35:22,510 --> 00:35:25,310
and working so hard. I can't spend it on clothes.

497
00:35:29,140 --> 00:35:29,980
Do you want that?

498
00:35:32,560 --> 00:35:33,980
That's really expensive.

499
00:35:35,110 --> 00:35:37,190
-I'll buy you. -No, it's really expensive.

500
00:35:52,210 --> 00:35:54,880
I don't think the color suits me.

501
00:35:55,210 --> 00:35:57,960
Your skin's so white that the dress suits you perfectly.

502
00:35:58,840 --> 00:36:00,930
No, the size I meant.

503
00:36:01,010 --> 00:36:04,180
I think this dress is tailor-made for you. Don't you look so slim?

504
00:36:09,600 --> 00:36:12,060
I don't think it's my style.

505
00:36:12,560 --> 00:36:14,110
I'll pay for it.

506
00:36:14,190 --> 00:36:16,820
But, it's too...

507
00:36:17,820 --> 00:36:19,070
Oh, no.

508
00:36:23,200 --> 00:36:26,620
I didn't want it. Why did you pay?

509
00:36:27,290 --> 00:36:30,370
Where would I go wearing this?

510
00:36:30,450 --> 00:36:33,040
To work! Wear it to work!

511
00:36:33,370 --> 00:36:35,960
Wear your favorite color pink and act prim and proud.

512
00:36:36,040 --> 00:36:38,550
Don't let others look down on you and don't grill meat for them.

513
00:36:38,630 --> 00:36:41,510
-Why are you shouting! -I told you to just get it!

514
00:36:41,630 --> 00:36:43,630
I didn't want the dress.

515
00:36:44,220 --> 00:36:45,760
It's not even my style.

516
00:36:45,850 --> 00:36:46,930
What's your style?

517
00:36:48,100 --> 00:36:51,140
-What? -Something cheap is your style!

518
00:36:53,060 --> 00:36:55,480
I'm aware that you ended up like this

519
00:36:55,560 --> 00:36:58,820
trying to support a guy like me for six years.

520
00:36:59,440 --> 00:37:01,400
I'm so grateful for that.

521
00:37:03,450 --> 00:37:06,070
But now, it's almost suffocating.

522
00:37:15,330 --> 00:37:16,670
I'm sorry, Sul-hee.

523
00:37:18,290 --> 00:37:19,590
I think I lost my mind.

524
00:37:20,590 --> 00:37:21,630
Sul-hee.

525
00:37:22,340 --> 00:37:23,340
Sul-hee!

526
00:37:28,550 --> 00:37:29,430
Sul-hee!

527
00:37:58,290 --> 00:37:59,460
Sir.

528
00:38:00,210 --> 00:38:01,920
-Yes? -Can you...

529
00:38:04,130 --> 00:38:07,010
drop me off at the nearest subway station?

530
00:38:45,340 --> 00:38:47,340
Mr. Kim, why are you still here?

531
00:38:47,760 --> 00:38:48,680
Hi.

532
00:38:49,090 --> 00:38:50,680
You won't get a taxi here. Get in.

533
00:38:52,100 --> 00:38:54,810
-No thanks, I'll-- -Get in before we cause traffic jam.

534
00:38:55,100 --> 00:38:56,480
Hurry up.

535
00:39:01,730 --> 00:39:04,570
Now, can you please leave?

536
00:39:05,150 --> 00:39:06,240
You first.

537
00:39:06,320 --> 00:39:08,740
I wanted to see you go in safely.

538
00:39:10,490 --> 00:39:11,660
Okay, then.

539
00:39:12,030 --> 00:39:13,200
I'll get going.

540
00:39:14,030 --> 00:39:16,120
-You should get going, too. -Okay.

541
00:39:20,830 --> 00:39:21,750
Bye.

542
00:39:23,340 --> 00:39:24,210
I'll call you.

543
00:39:43,230 --> 00:39:45,860
What are you doing? Why go further up?

544
00:39:46,650 --> 00:39:50,150
I don't want him to know where you live. We can come back down later.

545
00:39:52,660 --> 00:39:55,410
Okay, lead the way then.

546
00:39:56,120 --> 00:39:56,990
Let's go.

547
00:40:03,330 --> 00:40:05,340
You should get going.

548
00:40:07,840 --> 00:40:08,960
Go.

549
00:40:09,510 --> 00:40:10,340
Bye.

550
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
I said go. 

551
00:40:21,440 --> 00:40:22,940
Bye.

552
00:40:23,020 --> 00:40:25,770
You're being so weird today.

553
00:40:25,940 --> 00:40:27,270
Are you in a beauty pageant?

554
00:40:28,070 --> 00:40:29,190
Shut up.

555
00:40:31,860 --> 00:40:32,740
Follow me. 

556
00:40:49,460 --> 00:40:51,720
SUL-HEE

557
00:40:51,800 --> 00:40:53,180
What's this?

558
00:40:53,260 --> 00:40:55,550
-It looks like a woman's clothing. -Oh, this.

559
00:40:57,180 --> 00:40:58,680
It's pink.

560
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
Yes.

561
00:41:03,890 --> 00:41:05,100
Mr. Kim.

562
00:41:06,860 --> 00:41:09,610
I like pink a lot, too.

563
00:41:10,570 --> 00:41:11,400
See?

564
00:41:13,610 --> 00:41:14,530
It's pretty.

565
00:41:18,410 --> 00:41:19,370
Am I pretty?

566
00:41:20,620 --> 00:41:22,200
I meant your nail art.

567
00:41:27,380 --> 00:41:28,880
Let me off here.

568
00:41:28,960 --> 00:41:31,050
Why don't you get off in front of your house?

569
00:41:31,880 --> 00:41:34,430
I want to get some <i>tteokbokki.</i>

570
00:41:36,090 --> 00:41:37,340
Can I join you?

571
00:41:37,600 --> 00:41:40,220
I can call another driver and I'm feeling hungry, too.

572
00:41:40,350 --> 00:41:42,220
-Ye-jin, I... -Yes?

573
00:41:42,310 --> 00:41:43,890
Some other time.

574
00:41:44,020 --> 00:41:46,850
I'll gather all the interns and treat you all next time.

575
00:41:47,310 --> 00:41:48,230
Let's eat then.

576
00:41:50,020 --> 00:41:50,900
Oh, okay.

577
00:41:50,980 --> 00:41:52,650
Anyways, thanks for the ride.

578
00:41:53,570 --> 00:41:54,570
Take care.

579
00:41:54,860 --> 00:41:55,860
Thank you.

580
00:42:04,620 --> 00:42:05,710
Mr. Kim.

581
00:42:07,630 --> 00:42:08,540
No.

582
00:42:09,250 --> 00:42:10,090
What?

583
00:42:13,670 --> 00:42:15,590
Don't call all the interns.

584
00:42:16,840 --> 00:42:18,800
Treat just me.

585
00:42:28,730 --> 00:42:30,650
Why just her?

586
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
Yes!

587
00:43:11,770 --> 00:43:13,020
Hey, cunning girl.

588
00:43:13,230 --> 00:43:15,360
-Since when did you-- -Cut it out.

589
00:43:16,030 --> 00:43:17,530
Why did you quit your job?

590
00:43:17,900 --> 00:43:19,660
-To get into MMA? -Yes.

591
00:43:19,990 --> 00:43:23,620
I was so happy until I saw you and you ruined it.

592
00:43:23,910 --> 00:43:26,290
So you'll quit a job that pays you a salary...

593
00:43:26,500 --> 00:43:28,330
and instead beat people in a ring?

594
00:43:28,410 --> 00:43:30,370
It's an actual art of fighting.

595
00:43:30,460 --> 00:43:31,580
No.

596
00:43:32,040 --> 00:43:33,920
I said no. Don't even try.

597
00:43:34,000 --> 00:43:36,050
Why do you think you have a say in this?

598
00:43:36,460 --> 00:43:38,340
You haven't exercised in ten years.

599
00:43:38,590 --> 00:43:40,470
You'll get beaten up.

600
00:43:41,640 --> 00:43:42,510
Hey.

601
00:43:42,970 --> 00:43:44,760
I really don't like the way you talk.

602
00:43:45,060 --> 00:43:47,520
You can be announcer after years,

603
00:43:47,770 --> 00:43:49,230
and I can't be a fighter?

604
00:43:49,310 --> 00:43:53,560
You'd been mentioning MMA every now and then, so I researched.

605
00:43:54,110 --> 00:43:56,230
People get punched in the eye.

606
00:43:56,320 --> 00:43:58,740
They also get broken noses and bleed.

607
00:43:59,860 --> 00:44:02,200
Why do you assume I'll get beaten up?

608
00:44:02,450 --> 00:44:04,320
I could win.

609
00:44:04,410 --> 00:44:06,160
You still get hit.

610
00:44:07,540 --> 00:44:09,370
-What? -I saw it all.

611
00:44:09,870 --> 00:44:12,170
You get hit despite you winning or losing.

612
00:44:12,920 --> 00:44:14,040
I can't let you get hit.

613
00:44:25,350 --> 00:44:27,220
Oh, so...

614
00:44:28,220 --> 00:44:31,310
Are you saying this out of concern?

615
00:44:32,440 --> 00:44:33,850
Who said I'm concerned?

616
00:44:34,230 --> 00:44:35,770
I just don't want you to get hit.

617
00:44:36,150 --> 00:44:38,690
Would you like it if Baek-hee got beaten up?

618
00:44:39,320 --> 00:44:40,400
What?

619
00:44:40,740 --> 00:44:42,320
Are you comparing me to a dog?

620
00:44:42,400 --> 00:44:46,530
If your pet got hit, you'd be furious.

621
00:44:47,240 --> 00:44:48,410
My goodness.

622
00:44:49,160 --> 00:44:51,910
You're so lucky you're a girl.

623
00:44:52,330 --> 00:44:54,790
If you were a guy, I would've...

624
00:44:55,040 --> 00:44:57,090
I would beat you up.

625
00:44:57,630 --> 00:44:58,630
Darn it.

626
00:44:59,340 --> 00:45:00,550
Forget it.

627
00:45:01,050 --> 00:45:02,090
Anyway...

628
00:45:02,510 --> 00:45:04,590
get ready to get a job tomorrow.

629
00:45:05,010 --> 00:45:06,760
Or I'll get you one.

630
00:45:27,160 --> 00:45:28,370
Where are you going?

631
00:45:28,490 --> 00:45:30,660
Let's... talk some more.

632
00:45:35,500 --> 00:45:37,170
Why you...

633
00:45:38,170 --> 00:45:40,340
This doesn't make you a tough guy.

634
00:45:40,800 --> 00:45:43,470
It makes you a jerk.

635
00:45:44,880 --> 00:45:46,640
What's wrong with you?

636
00:45:47,010 --> 00:45:49,680
I told you not to touch me! Don't touch!

637
00:45:52,220 --> 00:45:55,060
Whatever, I'm going to do what I want.

638
00:45:56,600 --> 00:45:57,810
Hang out with me.

639
00:45:58,770 --> 00:46:03,650
Don't go on some full course or whatever with that punk.

640
00:46:03,940 --> 00:46:05,740
That punk?

641
00:46:07,030 --> 00:46:08,120
Why is he a punk?

642
00:46:08,200 --> 00:46:10,080
He just is, that's why.

643
00:46:10,160 --> 00:46:12,200
Why did you follow us when we went to eat?

644
00:46:23,760 --> 00:46:25,130
Because I was hungry.

645
00:46:26,930 --> 00:46:28,390
Why were you acting so weird?

646
00:46:28,640 --> 00:46:30,100
Why were you so immature?

647
00:46:32,560 --> 00:46:34,220
Why do you care if I date someone?

648
00:46:34,770 --> 00:46:38,600
Then what? Should I not care at all? Are we strangers?

649
00:46:38,730 --> 00:46:40,400
Yes, we are. Total strangers.

650
00:46:40,480 --> 00:46:42,520
How could you say that? I'm hurt.

651
00:46:42,610 --> 00:46:43,690
Hey, immature kid.

652
00:46:46,280 --> 00:46:47,450
Look at me.

653
00:46:52,330 --> 00:46:53,200
Darn it.

654
00:46:56,410 --> 00:46:57,790
Listen carefully.

655
00:46:58,250 --> 00:47:01,040
You may have no clue what I'm saying,

656
00:47:01,250 --> 00:47:03,750
but in the adult world, your behavior is unacceptable.

657
00:47:04,760 --> 00:47:06,050
Get it together.

658
00:47:07,010 --> 00:47:09,220
Don't confuse a simple-minded country girl.

659
00:47:10,890 --> 00:47:12,180
I swear I'll kill you.

660
00:47:29,860 --> 00:47:31,370
Darn it.

661
00:47:33,580 --> 00:47:35,990
Darn it, that beast.

662
00:47:41,670 --> 00:47:44,380
What's up with him?

663
00:48:02,400 --> 00:48:04,770
She used to look like Chewbacca.

664
00:48:14,700 --> 00:48:15,950
My goodness.

665
00:48:16,580 --> 00:48:18,580
Is he going through a puberty or something?

666
00:48:18,660 --> 00:48:22,710
Darn it. Why does she keep on getting prettier?

667
00:48:25,630 --> 00:48:27,170
Why are his hands so big?

668
00:48:33,590 --> 00:48:34,890
You are so pretty.

669
00:48:35,640 --> 00:48:38,640
I got it cleaned right away, so the stain is all gone.

670
00:48:43,350 --> 00:48:45,150
Forget it, you can't wear this.

671
00:48:45,230 --> 00:48:46,860
It makes me look short, right?

672
00:48:46,940 --> 00:48:48,570
It's too stunning.

673
00:48:48,730 --> 00:48:51,860
It shows off your stunning figure way too much.

674
00:48:52,200 --> 00:48:54,700
-You can't wear it. -Exactly, I look short.

675
00:49:00,370 --> 00:49:01,750
I'll help you.

676
00:49:07,000 --> 00:49:08,840
Are you going to sleep downstairs again?

677
00:49:09,090 --> 00:49:10,170
Let go.

678
00:49:11,090 --> 00:49:14,180
I'm sorry, I told you I'm sorry.

679
00:49:16,850 --> 00:49:18,010
What are you sorry for?

680
00:49:18,680 --> 00:49:20,390
I'm sorry for everything.

681
00:49:21,020 --> 00:49:23,440
Everything what? What are you sorry for?

682
00:49:24,690 --> 00:49:27,150
I'm sorry for buying you the dress...

683
00:49:27,230 --> 00:49:31,190
-and I'm sorry for raising my voice. -And?

684
00:49:33,030 --> 00:49:34,070
That's it?

685
00:49:35,360 --> 00:49:37,120
Is that all you did wrong?

686
00:49:38,330 --> 00:49:39,200
What?

687
00:49:39,280 --> 00:49:42,120
-You don't even know what you did wrong. -Sul-hee.

688
00:49:42,200 --> 00:49:43,960
Forget it, we need to talk.

689
00:49:44,080 --> 00:49:45,370
What's with your skin today?

690
00:49:46,250 --> 00:49:48,250
-What about it? -Did you do something?

691
00:49:49,090 --> 00:49:49,960
The usual glow...

692
00:49:51,050 --> 00:49:52,880
It's more than the glow.

693
00:49:53,550 --> 00:49:54,760
It's on fire.

694
00:49:56,760 --> 00:49:59,470
You know fire is better than water, right?

695
00:49:59,600 --> 00:50:01,350
Fire is the best.

696
00:50:01,520 --> 00:50:03,520
Your skin is on fire.

697
00:50:03,640 --> 00:50:04,600
On fire!

698
00:50:07,190 --> 00:50:09,230
<i>Was this too much?</i>

699
00:50:11,780 --> 00:50:12,730
On fire?

700
00:50:32,500 --> 00:50:33,880
Mister.

701
00:50:33,960 --> 00:50:37,300
I guess security isn't so great in places like this, right?

702
00:50:39,300 --> 00:50:42,430
How much would a place like this cost?

703
00:50:43,560 --> 00:50:45,480
Are these all monthly rent?

704
00:50:49,020 --> 00:50:49,860
Gosh.

705
00:50:51,650 --> 00:50:52,770
You were a woman.

706
00:50:53,360 --> 00:50:56,400
-Do you want to live here? -Pardon?

707
00:50:57,110 --> 00:51:01,070
You have over ten million won draped over your body.

708
00:51:01,160 --> 00:51:03,240
Why are you asking about rent of a place this?

709
00:51:04,290 --> 00:51:05,950
I never said I'd like to live here.

710
00:51:06,200 --> 00:51:09,000
And who are you to ask me if I want to live here or not?

711
00:51:09,750 --> 00:51:11,040
I'm...

712
00:51:12,090 --> 00:51:13,840
the owner of a place like this.

713
00:51:19,180 --> 00:51:22,140
I don't take in pretty girls.

714
00:51:23,510 --> 00:51:26,730
-Sorry? -Pretty girls are noisy.

715
00:51:27,390 --> 00:51:31,100
Their fates are noisy and so are their lives.

716
00:51:36,190 --> 00:51:37,860
I know that from an experience.

717
00:51:38,490 --> 00:51:40,160
My fate is pretty good.

718
00:51:40,490 --> 00:51:42,410
Divorce is nothing in this day.

719
00:51:45,410 --> 00:51:46,660
Did you get a divorce?

720
00:51:48,830 --> 00:51:53,380
This villa has to be quiet, wholesome<i>...</i>

721
00:51:54,040 --> 00:51:56,550
and peaceful.

722
00:51:58,420 --> 00:51:59,970
I'm wholesome.

723
00:52:05,510 --> 00:52:06,850
Hello.

724
00:52:09,770 --> 00:52:11,650
No sleepovers allowed.

725
00:52:15,190 --> 00:52:17,280
We sleep separately time to time.

726
00:52:17,530 --> 00:52:19,530
-Why are you telling her that? -Gosh.

727
00:52:25,990 --> 00:52:27,120
Hello.

728
00:52:27,370 --> 00:52:29,370
Aren't you Dong-man's friends, right?

729
00:52:29,700 --> 00:52:32,080
It's you, right? Dong-man's...

730
00:52:32,670 --> 00:52:35,880
Yes, I am. I came to see him.

731
00:52:41,420 --> 00:52:42,430
What are you doing?

732
00:52:43,220 --> 00:52:44,930
Ae-ra.

733
00:52:45,180 --> 00:52:47,180
Ae-ra!

734
00:52:47,470 --> 00:52:48,680
Ae-ra!

735
00:53:05,990 --> 00:53:08,580
How dare you come here?

736
00:53:08,660 --> 00:53:10,540
You said he got married and left town.

737
00:53:10,950 --> 00:53:11,830
Why did you lie?

738
00:53:13,290 --> 00:53:14,580
I felt like it.

739
00:53:14,710 --> 00:53:16,960
Would you have told me the truth?

740
00:53:20,010 --> 00:53:22,220
-I can't hear you. -What?

741
00:53:22,340 --> 00:53:24,340
I need to talk to her, so be quiet.

742
00:53:25,720 --> 00:53:26,930
Okay.

743
00:53:27,720 --> 00:53:30,020
-Let's just go. -Wait.

744
00:53:32,350 --> 00:53:34,770
You're stuck to Dong-man like gum.

745
00:53:35,310 --> 00:53:37,730
Dong-man isn't your beck and call.

746
00:53:37,810 --> 00:53:39,980
You come back after dumping him,

747
00:53:40,110 --> 00:53:41,740
and you think he'll take you back?

748
00:53:41,860 --> 00:53:43,860
Yes, I think he will.

749
00:53:45,660 --> 00:53:47,990
To be honest, you think the same.

750
00:53:49,160 --> 00:53:50,990
Oh, my goodness.

751
00:53:51,160 --> 00:53:53,410
I can hit girls now.

752
00:53:57,420 --> 00:53:58,290
Dong-man.

753
00:54:03,170 --> 00:54:06,430
So annoying. There she goes again.

754
00:54:10,060 --> 00:54:10,970
Dong-man.

755
00:54:13,480 --> 00:54:16,980
Stop calling his name with that nasally voice.

756
00:54:17,650 --> 00:54:19,150
Stop it!

757
00:54:24,740 --> 00:54:26,650
-The air is so nice here. -Hey.

758
00:54:26,740 --> 00:54:30,280
This is the scent of society.

759
00:54:31,120 --> 00:54:32,830
This is the perfect soul food.

760
00:54:37,920 --> 00:54:38,750
Dong-man.

761
00:54:42,750 --> 00:54:45,800
Dong-man, I broke up with him.

762
00:54:48,890 --> 00:54:49,720
Why...

763
00:54:50,390 --> 00:54:51,550
Why that crazy girl.

764
00:54:52,600 --> 00:54:54,560
How was your blind date?

765
00:54:55,060 --> 00:54:56,810
Was she pretty?

766
00:54:58,060 --> 00:54:59,520
She looked like Kim Hyo-jin.

767
00:54:59,980 --> 00:55:02,150
-That's awesome! -Awesome!

768
00:55:02,230 --> 00:55:04,230
She's totally hot.

769
00:55:04,940 --> 00:55:07,200
No, not that Kim Hyo-jin.

770
00:55:08,820 --> 00:55:10,160
My gosh.

771
00:55:13,160 --> 00:55:14,580
She must be cute.

772
00:55:22,880 --> 00:55:24,170
Dong-man.

773
00:55:30,800 --> 00:55:32,760
This loser.

774
00:55:33,390 --> 00:55:34,430
-Zero. -Zero.

775
00:55:34,510 --> 00:55:35,890
-Seven. -Bang.

776
00:55:37,230 --> 00:55:39,600
-007. -Bang.

777
00:55:40,650 --> 00:55:41,860
-Get over here. -Come here.

778
00:55:41,940 --> 00:55:43,230
-Drum roll! -Drum roll!

779
00:55:43,440 --> 00:55:45,440
Drink up!

780
00:55:45,610 --> 00:55:47,440
-Drink up! -It's here.

781
00:55:47,610 --> 00:55:49,610
The food is here.

782
00:55:51,280 --> 00:55:52,780
We have a couple for a...

783
00:55:53,200 --> 00:55:54,080
Dong-man.

784
00:56:01,210 --> 00:56:02,250
Dong-man.

785
00:56:10,050 --> 00:56:11,970
Why do we have to hide?

786
00:56:12,340 --> 00:56:14,350
Then do you want us to walk out?

787
00:56:15,050 --> 00:56:16,100
Crazy girl.

788
00:56:17,100 --> 00:56:18,850
Did you just curse right now?

789
00:56:19,350 --> 00:56:20,310
Me?

790
00:56:25,440 --> 00:56:27,440
<i>Hye-ran was like a poison to Dong-man.</i>

791
00:56:29,110 --> 00:56:32,950
<i>And we wanted to feed her the poison.</i>

792
00:56:35,030 --> 00:56:35,990
Put it back on.

793
00:56:36,660 --> 00:56:39,330
-Why are you taking off your vest? -This is annoying.

794
00:56:39,410 --> 00:56:41,160
I'll go for today.

795
00:56:41,290 --> 00:56:42,790
Answer my calls, okay?

796
00:56:43,880 --> 00:56:45,540
Why can't he talk?

797
00:56:46,750 --> 00:56:49,670
I'm think he's stunned. What is this, so early in the morning?

798
00:56:51,090 --> 00:56:52,760
I'll see you again.

799
00:56:56,390 --> 00:56:57,560
Hey, Park Hye-ran.

800
00:56:59,720 --> 00:57:01,560
Dong-man may be a moron.

801
00:57:01,890 --> 00:57:04,100
But you know I've got his back and I'm tough.

802
00:57:05,020 --> 00:57:06,230
Me too.

803
00:57:10,400 --> 00:57:11,440
Ae-ra.

804
00:57:12,030 --> 00:57:13,950
Please keep your nose out of it.

805
00:57:14,610 --> 00:57:17,200
I'm always going to be nosy.

806
00:57:17,910 --> 00:57:20,040
If you want to get him, take me down first.

807
00:57:21,160 --> 00:57:22,040
Me too.

808
00:57:22,790 --> 00:57:26,080
You'll have to shoot me first.

809
00:57:27,420 --> 00:57:30,130
Ae-ra, good luck.

810
00:57:30,590 --> 00:57:32,510
Try your very best.

811
00:57:35,840 --> 00:57:36,800
I'll get going.

812
00:57:55,610 --> 00:57:57,620
DICTIONARY ON CONVERSATION BETWEEN FRIENDS.

813
00:58:11,250 --> 00:58:12,460
Do you...

814
00:58:14,380 --> 00:58:15,590
{\an8}want to eat ramen and go?

815
00:58:21,930 --> 00:58:23,020
{\an8}What?

816
00:58:24,770 --> 00:58:25,690
{\an8}Sure.

817
00:58:29,610 --> 00:58:30,860
What was that?

818
00:58:31,230 --> 00:58:33,650
-Come on, that's an offside. -I know.

819
00:58:33,740 --> 00:58:35,740
-Go get me some rice. -You get it.

820
00:58:35,950 --> 00:58:37,950
-You get it! -Okay!

821
00:58:39,280 --> 00:58:40,620
Fine.

822
00:58:40,700 --> 00:58:42,370
-I'll get it. -Hurry up.

823
00:58:43,450 --> 00:58:48,630
Goal!

824
00:59:14,320 --> 00:59:15,490
{\an8}<i>Dong-man.</i>

825
00:59:15,570 --> 00:59:17,780
{\an8}<i>-Let's have him start tomorrow.</i> <i>-What?</i>

826
00:59:17,860 --> 00:59:19,610
{\an8}This is the last match.

827
00:59:19,700 --> 00:59:20,570
{\an8}We won't.

828
00:59:20,660 --> 00:59:22,030
{\an8}Trust me.

829
00:59:22,120 --> 00:59:23,830
{\an8}-I said no. <i>-</i>Why not?

830
00:59:23,910 --> 00:59:25,450
{\an8}Even local kids compete.

831
00:59:25,540 --> 00:59:28,710
{\an8}Your coach said no, so no!

832
00:59:28,790 --> 00:59:29,790
{\an8}Ko Dong-man!

833
00:59:29,870 --> 00:59:33,130
{\an8}I know why you're doing this.

834
00:59:35,210 --> 00:59:37,760
{\an8}-You talked to him, didn't you? -I didn't.

835
00:59:37,840 --> 00:59:39,220
{\an8}Train your employees properly.

836
00:59:39,300 --> 00:59:43,970
{\an8}With the amount of money I spend here, I have a right to make her kneel.

837
00:59:44,430 --> 00:59:45,970
{\an8}<i>She quits as of today.</i>

838
00:59:46,060 --> 00:59:46,890
{\an8}Hey.

839
00:59:46,970 --> 00:59:50,270
{\an8}<i>You have no right to make her do that.</i>

840
00:59:52,400 --> 00:59:53,820
Subtitle Translation by Minsoo Shim


